Doc:Utopies de Platon : Différence entre versions
(→Livres VI à X (audio, trad. Victor Cousin)) |
(→Études sur l'utopie platonicienne) |
||
Ligne 69 : | Ligne 69 : | ||
→ [http://une-histoire-de-lutopie.edel.univ-poitiers.fr/exhibits/show/experimenter/pedagogie/l-education-au-coeur-de-la-ci La république et Les lois, de Platon] (histoire de l'utopie) | → [http://une-histoire-de-lutopie.edel.univ-poitiers.fr/exhibits/show/experimenter/pedagogie/l-education-au-coeur-de-la-ci La république et Les lois, de Platon] (histoire de l'utopie) | ||
+ | |||
+ | === ''Hyper-traduction'' de Badiou === | ||
+ | Dans {{Bib:AB-RP}}, Alain Badiou traduit librement — en ''hyper-traduction'' — ''La République'' de Platon. | ||
+ | |||
+ | D'abord, il décide que ''quelques-uns'' (la minorité dirigeante) doit devenir ''pour tous'' puis, outre quelques libertés lexicales, il supprime le texte prônant l'eugénisme et introduit une interlocutrice (Amanta remplace Adimante) pour être cohérent avec le féminisme — « subversif » à l'époque — de Platon. Cette présence féminine réhabilite le poète. | ||
+ | |||
+ | On pourrait y voir un travail qui se situe entre traduction, philologie et interprétation, et même fiction (puisqu'il a adapté en pièce de théâtre). | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <HTML> | ||
+ | <iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/LfLvAWnTUnI" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe> | ||
+ | </HTML> | ||
[[Catégorie:Utopie]] | [[Catégorie:Utopie]] |
Version du 15 mai 2020 à 23:57
Platon, à travers ses Dialogues, a recours tantôt à des discours philosophiques rationnels — qui souvent prônent un monde meilleur et ont influencé, outre des essais, de nombreuses fictions —, tantôt à des mythes, assimilables à des récits fictionnels.
Sommaire
Âge d'or
- → → Platon. Œuvres complètes (éd. Luc Brisson) (Flammarion, 2023) : III, 414b-415e.
Espace post-mortem
Mythe d'Er
→ → Platon. Œuvres complètes (éd. Luc Brisson) (Flammarion, 2023) : X, 614b-621d.
Er est un revenant narrant les jugements des bons et des méchants dans l'au-delà.
Îles des Bienheureux
→ → Platon. Œuvres complètes (éd. Luc Brisson) (Flammarion, 2023) : 526c
La République
Traduction de Georges Leroux
→ Platon. Œuvres complètes (éd. Luc Brisson) (Flammarion, 2023)
- p.1481-1792 in → Platon. Œuvres complètes (éd. Luc Brisson) (Flammarion, 2023)
Entretien avec le traducteur
Traduction de Victor Cousin (Livres I à V audio)
- Livre I : 00:00:34
- Livre II : 01:39:15
- Livre III : 03:08:10
- Livre IV : 04:52:40
- Livre V : 06:39:10
Traduction de Victor Cousin (Livres VI à X audio)
- Livre VI : 00:00:43
- Livre VII : 01:32:39
- Livre VIII : 02:54:38
- Livre IX : 04:22:16
- Livre X : 05:34:37
Atlantide
Timée
→ → Platon. Œuvres complètes (éd. Luc Brisson) (Flammarion, 2023)
- p.1979-2050 in → Platon. Œuvres complètes (éd. Luc Brisson) (Flammarion, 2023)
Critias
→ → Platon. Œuvres complètes (éd. Luc Brisson) (Flammarion, 2023)
- p.255-270 in → Platon. Œuvres complètes (éd. Luc Brisson) (Flammarion, 2023)
Interprétation de l'Atlantide sous l'angle généalogique
Études sur l'utopie platonicienne
→ Jean-Yves Lacroix : Platon et l'utopie : L'être et l'existence (Vrin, 2014)
→ La république et Les lois, de Platon (histoire de l'utopie)
Hyper-traduction de Badiou
Dans Alain Badiou : République de Platon (Fayard [Essais], 2012), Alain Badiou traduit librement — en hyper-traduction — La République de Platon.
D'abord, il décide que quelques-uns (la minorité dirigeante) doit devenir pour tous puis, outre quelques libertés lexicales, il supprime le texte prônant l'eugénisme et introduit une interlocutrice (Amanta remplace Adimante) pour être cohérent avec le féminisme — « subversif » à l'époque — de Platon. Cette présence féminine réhabilite le poète.
On pourrait y voir un travail qui se situe entre traduction, philologie et interprétation, et même fiction (puisqu'il a adapté en pièce de théâtre).