Doc:Utopies de Platon : Différence entre versions
(→Traditure de Badiou) |
(→Traditure : La république de Platon de Badiou) |
||
Ligne 74 : | Ligne 74 : | ||
Dans {{Bib:AB-RP}}, Alain Badiou traduit librement — en ''hyper-traduction'' — ''La République'' de Platon. | Dans {{Bib:AB-RP}}, Alain Badiou traduit librement — en ''hyper-traduction'' — ''La République'' de Platon. | ||
− | D'abord, il décide que ''quelques-uns'' (la minorité dirigeante) doit devenir ''pour tous'' puis, outre quelques libertés lexicales, il supprime le texte prônant l'eugénisme et introduit une interlocutrice (Amanta remplace Adimante) pour être cohérent avec le féminisme — « subversif » à l'époque — de Platon. Cette présence féminine réhabilite le poète. | + | D'abord, il décide que ''quelques-uns'' (la minorité dirigeante) doit devenir ''pour tous'' puis, outre quelques libertés lexicales, il supprime le texte prônant l'eugénisme et introduit une interlocutrice (Amanta remplace Adimante) pour être cohérent avec le féminisme — « subversif » à l'époque — de Platon. Cette présence féminine réhabilite le poète. Quant à la fameuse caverne, elle devient un cinéma. |
Dans l'émission de France Culture, Les chemins de la connaissance, retransmis ci-dessous, il dit « ressusciter » ce monumental dialogue. Je ne crois pas qu'il soit possible de parler de résurrection pour un texte qui est loin d'être mort puisqu'il a traversé les siècles. Monique Dixsaut, invitée dans la même émission, parle de « réécriture ». Or, cette réécriture est tout de même partie d'une traduction. C'est pourquoi, j'ai opté pour le néologisme ''traditure''. Selon moi, ce travail, qui se situe entre traduction et interprétation — et même fiction puisqu'il a aussi été adapté en pièce de théâtre —, présente un intérêt comme tel mais lire le texte de Badiou sans connaître celui de Platon donnerait une vision très incomplète du contenu de l'un comme de l'autre. | Dans l'émission de France Culture, Les chemins de la connaissance, retransmis ci-dessous, il dit « ressusciter » ce monumental dialogue. Je ne crois pas qu'il soit possible de parler de résurrection pour un texte qui est loin d'être mort puisqu'il a traversé les siècles. Monique Dixsaut, invitée dans la même émission, parle de « réécriture ». Or, cette réécriture est tout de même partie d'une traduction. C'est pourquoi, j'ai opté pour le néologisme ''traditure''. Selon moi, ce travail, qui se situe entre traduction et interprétation — et même fiction puisqu'il a aussi été adapté en pièce de théâtre —, présente un intérêt comme tel mais lire le texte de Badiou sans connaître celui de Platon donnerait une vision très incomplète du contenu de l'un comme de l'autre. |
Version du 16 mai 2020 à 10:52
Platon, à travers ses Dialogues, a recours tantôt à des discours philosophiques rationnels — qui souvent prônent un monde meilleur et ont influencé, outre des essais, de nombreuses fictions —, tantôt à des mythes, assimilables à des récits fictionnels.
Sommaire
Âge d'or
- → Platon : République (Flammarion, 2011) - direction : Luc Brisson - présentation et traduction : Georges Leroux - - première édition : -380 : III, 414b-415e.
Espace post-mortem
Mythe d'Er
→ Platon : République (Flammarion, 2011) - direction : Luc Brisson - présentation et traduction : Georges Leroux - - première édition : -380 : X, 614b-621d.
Er est un revenant narrant les jugements des bons et des méchants dans l'au-delà.
Îles des Bienheureux
→ Platon : Gorgias (Flammarion, 2011) - direction : Luc Brisson - présentation : Monique Canto-Sperber - - première édition : -390 : 526c
La République
Traduction de Georges Leroux
Platon : République (Flammarion, 2011) - direction : Luc Brisson - présentation et traduction : Georges Leroux - - première édition : -380
- p.1481-1792 in Platon : Platon : Œuvres complètes (Flammarion, 2011)
Entretien avec le traducteur
Traduction de Victor Cousin (Livres I à V audio)
- Livre I : 00:00:34
- Livre II : 01:39:15
- Livre III : 03:08:10
- Livre IV : 04:52:40
- Livre V : 06:39:10
Traduction de Victor Cousin (Livres VI à X audio)
- Livre VI : 00:00:43
- Livre VII : 01:32:39
- Livre VIII : 02:54:38
- Livre IX : 04:22:16
- Livre X : 05:34:37
Atlantide
Timée
→ Platon : Timée (Flammarion, 2011) - présentation et traduction : Luc Brisson - - première édition : -348
- p.1979-2050 in Platon : Platon : Œuvres complètes (Flammarion, 2011)
Critias
→ Platon : Critias (Flammarion, 2011) - présentation : Luc Brisson - - première édition : -356
- p.255-270 in Platon : Platon : Œuvres complètes (Flammarion, 2011)
Interprétation de l'Atlantide sous l'angle généalogique
Études sur l'utopie platonicienne
Platon et l'utopie
→ Jean-Yves Lacroix : Platon et l'utopie : L'être et l'existence (Vrin, 2014)
→ La république et Les lois, de Platon (histoire de l'utopie)
Traditure : La république de Platon de Badiou
Dans Alain Badiou : République de Platon (Fayard [Essais], 2012), Alain Badiou traduit librement — en hyper-traduction — La République de Platon.
D'abord, il décide que quelques-uns (la minorité dirigeante) doit devenir pour tous puis, outre quelques libertés lexicales, il supprime le texte prônant l'eugénisme et introduit une interlocutrice (Amanta remplace Adimante) pour être cohérent avec le féminisme — « subversif » à l'époque — de Platon. Cette présence féminine réhabilite le poète. Quant à la fameuse caverne, elle devient un cinéma.
Dans l'émission de France Culture, Les chemins de la connaissance, retransmis ci-dessous, il dit « ressusciter » ce monumental dialogue. Je ne crois pas qu'il soit possible de parler de résurrection pour un texte qui est loin d'être mort puisqu'il a traversé les siècles. Monique Dixsaut, invitée dans la même émission, parle de « réécriture ». Or, cette réécriture est tout de même partie d'une traduction. C'est pourquoi, j'ai opté pour le néologisme traditure. Selon moi, ce travail, qui se situe entre traduction et interprétation — et même fiction puisqu'il a aussi été adapté en pièce de théâtre —, présente un intérêt comme tel mais lire le texte de Badiou sans connaître celui de Platon donnerait une vision très incomplète du contenu de l'un comme de l'autre.
- Platon
- République
- Publications 2011
- Brisson Luc
- Leroux Georges
- Publications -380
- Gorgias
- Canto-Sperber Monique
- Publications -390
- Platon : Œuvres complètes
- Timée
- Publications -348
- Critias
- Publications -356
- Lacroix Jean-Yves
- Platon et l'utopie : L'être et l'existence
- Publications 2014
- Badiou Alain
- République de Platon
- Publications 2012
- Utopie