Doc:Utopies de Platon : Différence entre versions
(→Les lois) |
(→Les lois) |
||
Ligne 43 : | Ligne 43 : | ||
* Livre IX : 04:22:16 | * Livre IX : 04:22:16 | ||
* Livre X : 05:34:37 | * Livre X : 05:34:37 | ||
+ | |||
+ | == Le Politique == | ||
+ | {{Bib:Pla-Pol}} | ||
== Les lois == | == Les lois == |
Version du 19 mai 2020 à 10:12
Platon, à travers ses Dialogues, a recours tantôt à des discours philosophiques rationnels — qui souvent prônent un monde meilleur et ont influencé, outre des essais, de nombreuses fictions —, tantôt à des mythes, assimilables à des récits fictionnels.
Sommaire
Âge d'or
- → Platon : République (Flammarion, 2011) - direction : Luc Brisson - présentation et traduction : Georges Leroux - - première édition : -380 : III, 414b-415e.
Espace post-mortem
Mythe d'Er
→ Platon : République (Flammarion, 2011) - direction : Luc Brisson - présentation et traduction : Georges Leroux - - première édition : -380 : X, 614b-621d.
Er est un revenant narrant les jugements des bons et des méchants dans l'au-delà.
Îles des Bienheureux
→ Platon : Gorgias (Flammarion, 2011) - direction : Luc Brisson - présentation : Monique Canto-Sperber - - première édition : -390 : 526c
La République
Traduction de Georges Leroux
Platon : République (Flammarion, 2011) - direction : Luc Brisson - présentation et traduction : Georges Leroux - - première édition : -380
- p.1481-1792 in Platon : Platon : Œuvres complètes (Flammarion, 2011)
Entretien avec le traducteur
Traduction de Victor Cousin (Livres I à V audio)
- Livre I : 00:00:34
- Livre II : 01:39:15
- Livre III : 03:08:10
- Livre IV : 04:52:40
- Livre V : 06:39:10
Traduction de Victor Cousin (Livres VI à X audio)
- Livre VI : 00:00:43
- Livre VII : 01:32:39
- Livre VIII : 02:54:38
- Livre IX : 04:22:16
- Livre X : 05:34:37
Le Politique
Platon : Politique (Flammarion, 2011) - direction : Luc Brisson - présentation et traduction : Jean-François Pradeau - - première édition : -360
Les lois
Platon : Lois (Flammarion, 2011) - direction : Luc Brisson - présentation et traduction : Jean-François Pradeau - - première édition : -350
Atlantide
Timée
→ Platon : Timée (Flammarion, 2011) - présentation et traduction : Luc Brisson - - première édition : -348
- p.1979-2050 in Platon : Platon : Œuvres complètes (Flammarion, 2011)
Au début du Timée, les personnages font allusion à un dialogue de la veille que Socrate résume :
- → 17a - 19b
- Écrit trente ans après La République, ce résumé n'y fait pas directement allusion mais on peut penser que le vieux Platon y donne l'essentiel à retenir de son modèle politique mûri durant une longue vie de réflexion.
Ensuite, Critias explique que le constitution idéale que Socrate vient de décrire a existé. Il le tient de son grand-père dont le père était ami du sage Solon, lequel leur transmit ce que lui apprit un vieux prêtre égyptien à propos d'Athènes qui fut, neuf mille ans auparavant, une cité exemplaire ; elle servit de modèle à la civilisation égyptienne. Critias raconte :
Critias
→ Platon : Critias (Flammarion, 2011) - présentation : Luc Brisson - - première édition : -356
- p.255-270 in Platon : Platon : Œuvres complètes (Flammarion, 2011)
Interprétation de l'Atlantide sous l'angle généalogique
Merci à la chaîne La mesnie Païenne pour cet exposé qui resitue l'Atlandide dans son contexte platonicien.
Conférence sur l'Atlantide
Merci à l'Académie royale de Belgique de partager cet enregistrement de l'intervention de Monique Mund-Dopchie le 06/10/2016
Études sur l'utopie platonicienne
Platon et l'utopie
→ Jean-Yves Lacroix : Platon et l'utopie : L'être et l'existence (Vrin, 2014)
→ La république et Les lois, de Platon (histoire de l'utopie)
Traditure : La république de Platon de Badiou
Dans Alain Badiou : République de Platon (Fayard [Essais], 2012), Alain Badiou traduit librement — en hyper-traduction — La République de Platon.
D'abord, il décide que quelques-uns (la minorité dirigeante) doit devenir pour tous puis, outre quelques libertés lexicales, il supprime le texte prônant l'eugénisme et introduit une interlocutrice (Amanta remplace Adimante) pour être cohérent avec le féminisme — « subversif » à l'époque — de Platon. Cette présence féminine réhabilite le poète. Quant à la fameuse caverne, elle devient un cinéma.
Dans l'émission de France Culture, Les chemins de la connaissance, retransmis ci-dessous, il dit « ressusciter » ce monumental dialogue. Je ne crois pas qu'il soit possible de parler de résurrection pour un texte qui est loin d'être mort puisqu'il a traversé les siècles. Monique Dixsaut, invitée dans la même émission, parle de « réécriture ». Or, cette réécriture est tout de même partie d'une traduction. C'est pourquoi, j'ai opté pour le néologisme traditure. Selon moi, ce travail, qui se situe entre traduction et interprétation — et même fiction puisqu'il a aussi été adapté en pièce de théâtre —, présente un intérêt comme tel mais lire le texte de Badiou sans connaître celui de Platon donnerait une vision très incomplète du contenu de l'un comme de l'autre.
- Platon
- République
- Publications 2011
- Brisson Luc
- Leroux Georges
- Publications -380
- Gorgias
- Canto-Sperber Monique
- Publications -390
- Platon : Œuvres complètes
- Politique
- Pradeau Jean-François
- Publications -360
- Lois
- Publications -350
- Timée
- Publications -348
- Critias
- Publications -356
- Lacroix Jean-Yves
- Platon et l'utopie : L'être et l'existence
- Publications 2014
- Badiou Alain
- République de Platon
- Publications 2012
- Utopie