Doc:Utopies de Platon

De WikiFiction
Révision datée du 17 mai 2020 à 13:39 par Admin (discussion | contributions) (Conférence sur l'Atlantide)
Aller à : navigation, rechercher

Platon, à travers ses Dialogues, a recours tantôt à des discours philosophiques rationnels — qui souvent prônent un monde meilleur et ont influencé, outre des essais, de nombreuses fictions —, tantôt à des mythes, assimilables à des récits fictionnels.

Âge d'or

Platon : République (Flammarion, 2011) - direction : Luc Brisson - présentation et traduction : Georges Leroux - - première édition : -380 : III, 414b-415e.

Espace post-mortem

Mythe d'Er

Platon : République (Flammarion, 2011) - direction : Luc Brisson - présentation et traduction : Georges Leroux - - première édition : -380 : X, 614b-621d.

Er est un revenant narrant les jugements des bons et des méchants dans l'au-delà.

Îles des Bienheureux

Platon : Gorgias (Flammarion, 2011) - direction : Luc Brisson - présentation : Monique Canto-Sperber - - première édition : -390 : 526c

La République

Traduction de Georges Leroux

Platon : République (Flammarion, 2011) - direction : Luc Brisson - présentation et traduction : Georges Leroux - - première édition : -380

p.1481-1792 in Platon : Platon : Œuvres complètes (Flammarion, 2011)

Entretien avec le traducteur

Traduction de Victor Cousin (Livres I à V audio)

  • Livre I : 00:00:34
  • Livre II : 01:39:15
  • Livre III : 03:08:10
  • Livre IV : 04:52:40
  • Livre V : 06:39:10

Traduction de Victor Cousin (Livres VI à X audio)

  • Livre VI : 00:00:43
  • Livre VII : 01:32:39
  • Livre VIII : 02:54:38
  • Livre IX : 04:22:16
  • Livre X : 05:34:37

Atlantide

Timée

Platon : Timée (Flammarion, 2011) - présentation et traduction : Luc Brisson - - première édition : -348

p.1979-2050 in Platon : Platon : Œuvres complètes (Flammarion, 2011)

Traduction, notices et notes par Émile Chambry (PDF)


Critias

Platon : Critias (Flammarion, 2011) - présentation : Luc Brisson - - première édition : -356

p.255-270 in Platon : Platon : Œuvres complètes (Flammarion, 2011)

Interprétation de l'Atlantide sous l'angle généalogique

Conférence sur l'Atlantide

Merci à l'Académie royale de Belgique de partager cet enregistrement de l'intervention de Monique Mund-Dopchie le 06/10/2016

Études sur l'utopie platonicienne

Platon et l'utopie

Jean-Yves Lacroix : Platon et l'utopie : L'être et l'existence (Vrin, 2014)

La république et Les lois, de Platon (histoire de l'utopie)

Traditure : La république de Platon de Badiou

Dans Alain Badiou : République de Platon (Fayard [Essais], 2012), Alain Badiou traduit librement — en hyper-traductionLa République de Platon.

D'abord, il décide que quelques-uns (la minorité dirigeante) doit devenir pour tous puis, outre quelques libertés lexicales, il supprime le texte prônant l'eugénisme et introduit une interlocutrice (Amanta remplace Adimante) pour être cohérent avec le féminisme — « subversif » à l'époque — de Platon. Cette présence féminine réhabilite le poète. Quant à la fameuse caverne, elle devient un cinéma.

Dans l'émission de France Culture, Les chemins de la connaissance, retransmis ci-dessous, il dit « ressusciter » ce monumental dialogue. Je ne crois pas qu'il soit possible de parler de résurrection pour un texte qui est loin d'être mort puisqu'il a traversé les siècles. Monique Dixsaut, invitée dans la même émission, parle de « réécriture ». Or, cette réécriture est tout de même partie d'une traduction. C'est pourquoi, j'ai opté pour le néologisme traditure. Selon moi, ce travail, qui se situe entre traduction et interprétation — et même fiction puisqu'il a aussi été adapté en pièce de théâtre —, présente un intérêt comme tel mais lire le texte de Badiou sans connaître celui de Platon donnerait une vision très incomplète du contenu de l'un comme de l'autre.