Doc:Utopies de Platon

De WikiFiction
Révision datée du 15 mai 2020 à 23:57 par Admin (discussion | contributions) (Études sur l'utopie platonicienne)
Aller à : navigation, rechercher

Platon, à travers ses Dialogues, a recours tantôt à des discours philosophiques rationnels — qui souvent prônent un monde meilleur et ont influencé, outre des essais, de nombreuses fictions —, tantôt à des mythes, assimilables à des récits fictionnels.

Âge d'or

→ → Platon. Œuvres complètes (éd. Luc Brisson) (Flammarion, 2023) : III, 414b-415e.

Espace post-mortem

Mythe d'Er

→ → Platon. Œuvres complètes (éd. Luc Brisson) (Flammarion, 2023) : X, 614b-621d.

Er est un revenant narrant les jugements des bons et des méchants dans l'au-delà.

Îles des Bienheureux

→ → Platon. Œuvres complètes (éd. Luc Brisson) (Flammarion, 2023) : 526c

La République

Traduction de Georges Leroux

Platon. Œuvres complètes (éd. Luc Brisson) (Flammarion, 2023)

p.1481-1792 in → Platon. Œuvres complètes (éd. Luc Brisson) (Flammarion, 2023)

Entretien avec le traducteur

Traduction de Victor Cousin (Livres I à V audio)

  • Livre I : 00:00:34
  • Livre II : 01:39:15
  • Livre III : 03:08:10
  • Livre IV : 04:52:40
  • Livre V : 06:39:10

Traduction de Victor Cousin (Livres VI à X audio)

  • Livre VI : 00:00:43
  • Livre VII : 01:32:39
  • Livre VIII : 02:54:38
  • Livre IX : 04:22:16
  • Livre X : 05:34:37

Atlantide

Timée

→ → Platon. Œuvres complètes (éd. Luc Brisson) (Flammarion, 2023)

p.1979-2050 in → Platon. Œuvres complètes (éd. Luc Brisson) (Flammarion, 2023)

Critias

→ → Platon. Œuvres complètes (éd. Luc Brisson) (Flammarion, 2023)

p.255-270 in → Platon. Œuvres complètes (éd. Luc Brisson) (Flammarion, 2023)

Interprétation de l'Atlantide sous l'angle généalogique

Études sur l'utopie platonicienne

Jean-Yves Lacroix : Platon et l'utopie : L'être et l'existence (Vrin, 2014)

La république et Les lois, de Platon (histoire de l'utopie)

Hyper-traduction de Badiou

Dans Alain Badiou : République de Platon (Fayard [Essais], 2012), Alain Badiou traduit librement — en hyper-traductionLa République de Platon.

D'abord, il décide que quelques-uns (la minorité dirigeante) doit devenir pour tous puis, outre quelques libertés lexicales, il supprime le texte prônant l'eugénisme et introduit une interlocutrice (Amanta remplace Adimante) pour être cohérent avec le féminisme — « subversif » à l'époque — de Platon. Cette présence féminine réhabilite le poète.

On pourrait y voir un travail qui se situe entre traduction, philologie et interprétation, et même fiction (puisqu'il a adapté en pièce de théâtre).