Bib:Grammaire du cinéma

De WikiFiction
Aller à : navigation, rechercher

Marie-France Briselance, Jean-Claude Morin  : Grammaire du cinéma (Nouveau monde éd, 2010)

Présentation sur le site de l’éditeur
Fiche RIS[1]
TY  - BOOK
TI  - Grammaire du cinéma
AU  - Briselance, Marie-France
AU  - Morin, Jean-Claude
T2  - Collection Cinéma
AB  - Les frères Lumière n’ont pas inventé le cinéma, c’est l’Américain Thomas Edison, dont l’ingénieur Laurie Dickson tourne le premier film en 1891. Comme il est né muet, le cinéma a dû trouver son propre langage. En moins de vingt ans, les cinéastes ont mis au point une grammaire spécifique qui va permettre à leurs films d’être vus et compris par des spectateurs du monde entier.

Aujourd’hui, c’est toujours la même grammaire qui est utilisée, l’arrivée du parlant ne l’a nullement périmée, et pas davantage les autres avancées techniques. Le cinéma moderne emploie de la même façon que Georges Méliès l’arrêt de caméra, la surimpression et les fondus, et tout comme les Anglais de l’école de Brighton le hors-champ, le champ/contre champ, le plan subjectif, le passage au flou ou la diagonale du champ, de même qu’il manie les cadrages, les panoramiques, le ralenti, le plan débullé ainsi que les travellings et la plongée à la manière des Américains, la musique et l’image par image tel le Français Émile Reynaud, les actions parallèles comme le génial David W. Griffith. Au total sont recensés dans cet ouvrage unique en son genre 29 points de grammaire dont les combinaisons multiples donnent les innombrables figures de style qui caractérisent le talent des cinéastes.

Cette Grammaire du cinéma est composée en deux parties. La première retrace comment les cinéastes ont inventé les 29 points de grammaire et la seconde étudie comment ils ont développé les points de grammaire de 1909 à aujourd’hui, et comment ils en redécouvrent la force dans des utilisations nouvelles. Se côtoient aussi bien Hitchcock, Godard, Sergio Leone, Welles, Eisenstein, Kubrick, Fritz Lang, que Jean-Pierre Jeunet, Clint Eastwood, Ang Lee, Peter Jackson, David Lynch, Darren Aronofsky, Christopher Nolan, Spielberg… Dans le livre, outre les nombreux films primitifs que l’on peut voir maintenant en DVD, sont étudiés ou cités environ 160 films de 1909 à nos jour.
CN  - Tolbiac - Rez de Jardin - Littérature et art - Magasin - 2010-17838
CY  - Paris
DA  - 2010///
PY  - 2010
DP  - BnF Catalogue général (http:// catalogue.bnf.fr)
EP  - 588
LA  - fre
NV  - 1
PB  - Nouveau monde éd
SN  - 978-2-84736-458-3
ST  - MFB-GC
UR  - https://www.nouveau-monde.net/catalogue/grammaire-du-cinema/
Y2  - 2022/03/30/
L2  - http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42132007f
KW  - Langage cinématographique
ER  - 

Table des matières

sur ce wiki

Inclus dans

Marie-France Briselance, Jean-Claude Morin  : La bible du scénariste (Nouveau monde éditions, 2018)

Notes

  1. Balise Contenu
    TY Type de document (toujours placé en tête). Voir ci-dessous la liste des valeurs autorisée pour cette balise.
    A1 Auteurs (chaque auteur distinct est placé sur une nouvelle ligne, précédé de sa balise. Il est possible d'organiser la liste des auteurs en utilisant les balises A2, A3 et A4).
    AB Résumé
    AD Author Address
    AN Accession Number
    AV Location in Archives
    BT This field maps to T2 for all reference types except for Whole Book and Unpublished Work references. It can contain alphanumeric characters. There is no practical limit to the length of this field.
    C1 Balise personnalisable (il est possible d'ajouter plusieurs balises personnelles en utilisant les balises C2 à C8).
    CA Caption
    CN Cote de rangement.
    CT Titre forgé d'un document non publié
    CY Lieu d'édition
    DA Date
    DB Name of Database
    DO Digital Object Identifier
    DP Database Provider
    ED Editor
    EP Numérotation de la dernière page
    ET Edition
    ID Reference ID
    IS N° de fascicule
    J1 Titre du périodique
    J2 Titre alternatif du périodique
    JA Abréviation usuelle du titre du périodique.
    JF Journal/Periodical name: full format.
    JO Journal/Periodical name: full format.
    KW Mot-clé. Cette balise peut être répétée autant que nécessaire.
    L1 URL du document, au format PDF.
    L2 URL du texte intégral du document.
    L3 URL de documents liés.
    L4 Image(s).
    LA Langue
    LB Label
    LK Adresse de site internet.
    M1 Number
    M2 Miscellaneous 2. This is an alphanumeric field and there is no practical limit to the length of this field.
    M3 Type of Work
    N1 Notes
    N2 Résumé.
    NV Nombre de volumes
    OP Original Publication
    PB Éditeur
    PP Lieu d'édition
    PY Année d'édition (YYYY)
    RI Reviewed Item
    RN Research Notes
    RP Reprint Edition
    SE Section
    SN ISBN / ISSN
    SP Numérotation de la première page.
    ST Short Title
    T1 Primary Title
    T2 Secondary Title (journal title, if applicable)
    T3 Tertiary Title
    TA Auteur traduit
    TI Titre
    TT Titre traduit
    U1 User definable 1. This is an alphanumeric field and there is no practical limit to the length of this field.
    U2 User definable 2. This is an alphanumeric field and there is no practical limit to the length of this field.
    U3 User definable 3. This is an alphanumeric field and there is no practical limit to the length of this field.
    U4 User definable 4. This is an alphanumeric field and there is no practical limit to the length of this field.
    U5 User definable 5. This is an alphanumeric field and there is no practical limit to the length of this field.
    UR URL
    VL Numéro du volume
    VO Published Standard number
    Y1 Primary Date
    Y2 Access Date
    ER Fin de la référence (toujours placé en dernier)

    Valeurs autorisées pour la balise TY

    La structure d'une référence bibliographique dépend fortement du type de document qu'elle décrit. Celle-ci doit donc être déclarée de façon standardisée, en-tête de notice. Voici les valeurs possibles.

    Abbreviation Type
    ABST Résumé
    ADVS Document audiovisuel
    AGGR Aggregated Database
    ANCIENT Texte ancien
    ART Œuvre d'art
    BILL Bill
    BLOG Blog
    BOOK Livre
    CASE Case
    CHAP Chapitre
    CHART Graphique
    CLSWK Classical Work
    COMP Programme informatique
    CONF Conference proceeding
    CPAPER Conference paper
    CTLG Catalogue
    DATA Data file
    DBASE Base de données en ligne
    DICT Dictionnaire
    EBOOK Livre électronique
    ECHAP Extrait de livre électronique
    EDBOOK Edited Book
    EJOUR Article électronique
    ELEC Page web
    ENCYC Encyclopédie
    EQUA Équation
    FIGURE Illustration
    GEN Generic
    GOVDOC Document officiel (gouvernemental)
    GRANT Grant
    HEAR Audition
    ICOMM Internet Communication
    INPR In Press
    JFULL Périodique
    JOUR Journal
    LEGAL Legal Rule or Regulation
    MANSCPT Manuscrit
    MAP Carte
    MGZN Article de magazine
    MPCT Motion picture
    MULTI Online Multimedia
    MUSIC Enregistrement musical
    NEWS Newspaper
    PAMP Pamphlet
    PAT Brevet
    PCOMM Personal communication
    RPRT Report
    SER Serial publication
    SLIDE Slide
    SOUND Sound recording
    STAND Standard
    STAT Statuts
    THES Thèse, mémoire
    UNBILL Unenacted Bill
    UNPB Ouvrage non publié
    VIDEO Enregistrement vidéo


    Source Wikipédia