Bib:Lettres d'amour, lettres d'exil (trad. Danièle Robert)
De WikiFiction
Ovide : Lettres d'amour, lettres d'exil (trad. Danièle Robert) (Actes Sud, 2006)
- Fiche RIS[1]
TY - BOOK TI - Lettres d’amour, lettres d’exil (trad. Danièle Robert) AU - Ovide T2 - Thesaurus A4 - Robert, Danièle AB - Clôturant l’entreprise de retraduction intégrale de l’œuvre poétique d’Ovide chez Actes Sud, ce troisième volume regroupe les recueils à caractère épistolaire du poète - soit un ensemble de 10 640 vers au total : le premier, les Héroïdes, œuvre de jeunesse ; les deux autres, les Tristes et les Lettres du Pont, dernières œuvres d’Ovide, composées durant son exil à Tomes. La traductrice explique, dans la présentation de ces recueils, les liens qui les unissent et leur caractère novateur dans l’histoire de la poésie latine. CN - Tolbiac - Haut de Jardin - Littérature et art - Salle H - Libre accès - 87/1 OVID 2 l CY - Arles DA - 2006/// PY - 2006 DP - BnF Catalogue général (http:// catalogue.bnf.fr) ET - Éd. bilingue EP - 660 LA - lat fre NV - 1 PB - Actes Sud SN - 978-2-7427-6255-2 ST - DR-LALE UR - https://www.actes-sud.fr/node/16391 Y2 - 2022/09/14/ L2 - http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40245429p ER -
Notes
- ↑
Balise Contenu TY Type de document (toujours placé en tête). Voir ci-dessous la liste des valeurs autorisée pour cette balise. A1 Auteurs (chaque auteur distinct est placé sur une nouvelle ligne, précédé de sa balise. Il est possible d'organiser la liste des auteurs en utilisant les balises A2, A3 et A4). AB Résumé AD Author Address AN Accession Number AV Location in Archives BT This field maps to T2 for all reference types except for Whole Book and Unpublished Work references. It can contain alphanumeric characters. There is no practical limit to the length of this field. C1 Balise personnalisable (il est possible d'ajouter plusieurs balises personnelles en utilisant les balises C2 à C8). CA Caption CN Cote de rangement. CT Titre forgé d'un document non publié CY Lieu d'édition DA Date DB Name of Database DO Digital Object Identifier DP Database Provider ED Editor EP Numérotation de la dernière page ET Edition ID Reference ID IS N° de fascicule J1 Titre du périodique J2 Titre alternatif du périodique JA Abréviation usuelle du titre du périodique. JF Journal/Periodical name: full format. JO Journal/Periodical name: full format. KW Mot-clé. Cette balise peut être répétée autant que nécessaire. L1 URL du document, au format PDF. L2 URL du texte intégral du document. L3 URL de documents liés. L4 Image(s). LA Langue LB Label LK Adresse de site internet. M1 Number M2 Miscellaneous 2. This is an alphanumeric field and there is no practical limit to the length of this field. M3 Type of Work N1 Notes N2 Résumé. NV Nombre de volumes OP Original Publication PB Éditeur PP Lieu d'édition PY Année d'édition (YYYY) RI Reviewed Item RN Research Notes RP Reprint Edition SE Section SN ISBN / ISSN SP Numérotation de la première page. ST Short Title T1 Primary Title T2 Secondary Title (journal title, if applicable) T3 Tertiary Title TA Auteur traduit TI Titre TT Titre traduit U1 User definable 1. This is an alphanumeric field and there is no practical limit to the length of this field. U2 User definable 2. This is an alphanumeric field and there is no practical limit to the length of this field. U3 User definable 3. This is an alphanumeric field and there is no practical limit to the length of this field. U4 User definable 4. This is an alphanumeric field and there is no practical limit to the length of this field. U5 User definable 5. This is an alphanumeric field and there is no practical limit to the length of this field. UR URL VL Numéro du volume VO Published Standard number Y1 Primary Date Y2 Access Date ER Fin de la référence (toujours placé en dernier) Valeurs autorisées pour la balise TY
La structure d'une référence bibliographique dépend fortement du type de document qu'elle décrit. Celle-ci doit donc être déclarée de façon standardisée, en-tête de notice. Voici les valeurs possibles.
Abbreviation Type ABST Résumé ADVS Document audiovisuel AGGR Aggregated Database ANCIENT Texte ancien ART Œuvre d'art BILL Bill BLOG Blog BOOK Livre CASE Case CHAP Chapitre CHART Graphique CLSWK Classical Work COMP Programme informatique CONF Conference proceeding CPAPER Conference paper CTLG Catalogue DATA Data file DBASE Base de données en ligne DICT Dictionnaire EBOOK Livre électronique ECHAP Extrait de livre électronique EDBOOK Edited Book EJOUR Article électronique ELEC Page web ENCYC Encyclopédie EQUA Équation FIGURE Illustration GEN Generic GOVDOC Document officiel (gouvernemental) GRANT Grant HEAR Audition ICOMM Internet Communication INPR In Press JFULL Périodique JOUR Journal LEGAL Legal Rule or Regulation MANSCPT Manuscrit MAP Carte MGZN Article de magazine MPCT Motion picture MULTI Online Multimedia MUSIC Enregistrement musical NEWS Newspaper PAMP Pamphlet PAT Brevet PCOMM Personal communication RPRT Report SER Serial publication SLIDE Slide SOUND Sound recording STAND Standard STAT Statuts THES Thèse, mémoire UNBILL Unenacted Bill UNPB Ouvrage non publié VIDEO Enregistrement vidéo